國內旅游風景區
Touring Sites
上海市佘山世茂洲際餐廳
Inter⛎Continental Shanghai Wonder🥃land
傷害(hai)(hai)佘山世茂洲際酒吧的(de)(de)(de)建(jian)筑物有(you)(you)的(de)(de)(de)是項富(fu)裕(yu)全新的(de)(de)(de)裝修設計之作,造建(jian)時間跨度11年,這新奇的(de)(de)(de)酒吧符合自(zi)然(ran)美生態(tai)環(huan)境,積極充(chong)分發揮(hui)深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)球面(mian)時尚造型(xing)懸(xuan)著掛并造建(jian)在深(shen)坑巖壁之🐓下(xia)(xia),核心由地表(biao)有(you)(you)以(yi)下(xia)(xia)2層及(ji)地表(biao)有(you)(you)以(yi)下(xia)(xia)88米的(de)(de)(de)15層定義,令(ling)時代(dai)嘆為觀(guan)止。酒吧建(jian)在于傷害(hai)(hai)松(song)江佘山椅子下(xia)(xia)的(de)(de)(de)天馬山深(shen)坑內,路程傷害(hai)(hai)虹橋國外飛(fei)機(ji)場(chang)及(ji)傷害(hai)(hai)虹橋高鐵(tie)火(huo)站32公厘,緊鄰(lin)佘山國家森立(li)家里、辰山綠植園(yuan)等(deng)一處(chu)自(zi)助游(you)圣地。酒吧具有(you)(you)約900平方(fang)怎么算米的(de)(de)(de)無柱(zhu)晚宴(yan)廳和9個(ge)不一樣(yang)的(de)(de)(de)占(zhan)地面(mian)積的(de)(de)(de)多用途電視電話大型(xing)會(hui)議(yi)室。之中,擁有(you)(you)美輪美奐的(de)(de)(de)天窗(chuang)搭景的(de)(de)(de)“奇觀(guan)”晚宴(yan)廳,是可以(yi)切割為二個(ge)人格獨立(li)的(de)(de)(de)晚宴(yan)廳,展覽來往車輛(liang)更可立(li)即進(jin)入移(yi)動(dong)(dong)現場(chang),為種會(hui)議(yi)服務移(yi)動(dong)(dong)具備(bei)自(zi)然(ran)的(de)(de)(de)選擇(ze)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma😼 Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山發展中(zhong)國家森立景區公園
Sheshan N💃ational Forest Park
佘山(shan)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)森林(lin)(lin)視頻地(di)(di)(di)(di)(di)(di)圖(tu)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)圖(tu)樂園(yuan)(yuan)(yuan)是廣(guang)州(zhou)真正的地(di)(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)級那自然林(lin)(lin)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)好地(di)(di)(di)(di)(di)(di)方(fang),生(sheng)產規(gui)格267公畝,風景名勝區森林(lin)(lin)視頻地(di)(di)(di)(di)(di)(di)圖(tu)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)圖(tu)遮蓋率高于80.04%。垂釣區12座群山(shan)如同(tong)12顆規(gui)格不(bu)一(yi)(yi)的菲翠(cui)從華東(dong)趨勢東(dong)北黑龍江,彎延連綿13公厘,使一(yi)(yi)馬平川的廣(guang)州(zhou)沖積平原呈出秀靈多姿的林(lin)(lin)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)景觀(guan)小品。199兩(liang)年(nian)多6月,由原地(di)(di)(di)(di)(di)(di⛦)方(fang)農林(lin)(lin)部獲批(pi)(pi)組建佘山(shan)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)森林(lin)(lin)視頻地(di)(di)(di)(di)(di)(di)圖(tu)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)圖(tu)樂園(yuan)(yuan)(yuan),200半年(nian)評為(wei)為(wei)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)免押金的首批(pi)(pi)4A級旅游行業風景名勝區。現一(yi)(yi)般開放(fang)性的風景點有(you):東(dong)佘山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 a𓃲cres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭州辰山藤本森(sen)林公園
&e💟nsp; Shanghai Chenshan Botanic𝔉al Garden
蘇州辰山草木園隸屬于松江區佘山一個國家地旅游度假游度假游區內(辰花道路3886號),是市政公用工程施工府、中國國科學的院和一個國家地林草局合伙共同建設的集研究、科普小知識和觀賞樹木參觀于分離式的綜合評估性草木園,土地征用空間207公傾,是華中地經營規模上限的草木園。草木苑區的辰山古古跡,201歷經四年4月被市政公用工程施工府發布在為蘇州市文化遺產庇護行業。該古跡2012年初遇到,空間約為16公傾,分步確定為商周時代文言文化古跡。
科技園區由機構展現區、常綠常綠苔蘚草木保育區、幾項洲常綠常綠苔蘚草木區和周圍響應區等4大用途區構成部分。展會溫室展會大小為12608多平方公里米,由亞熱帶花果館、沙生常綠常綠苔蘚草木館和珍奇常綠常🃏綠苔蘚草木館構成,為大洋洲比較大展會溫室群,在當中沙生常綠常綠苔蘚草木館為宇宙比較大辦公室沙生常綠常綠苔蘚草木科技館。現為部委4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meterꦅs. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢方塔園
&ens𒊎p; Shanghai ꦅSquare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Br🐷idge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南醉白池家(jia)里(li)
&e൩nsp;Shanghai Zuibaic𓂃hi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)是南京5大中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)風綠(lv)化庭院(yuan)景(jing)(jing)觀(guan)之(zhi)中(zhong💞)(zhong)(zhong)(zhong),拆遷賠償76畝。各(ge)園(yuan)有某處(chu)必不(bu)可手機端中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)出(chu)土中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)文(wen)(wen)(wen)物(wu),表(biao)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong):醉白(bai)(bai)池(chi),2015年(nian)(nian)4月(yue)被市政管理府出(chu)爐為(wei)(wei)南京市中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)出(chu)土文(wen)(wen)(wen)保(bao)性的(de)的(de)單(dan)位;鏤(lou)花廳(ting)(ting),1985年(nian)(nian)1月(yue)被出(chu)爐為(wei)(wei)松江縣中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)出(chu)土文(wen)(wen)(wen)保(bao)性的(de)的(de)單(dan)位。綠(lv)化庭院(yuan)景(✃jing)(jing)觀(guan)源自(zi)北宋(song)松江進(jin)士朱之(zhi)純的(de)私宅內院(yuan),名“谷陽(yang)園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)明清(qing)大書畫(hua)(hua)作品家董其昌觴詠處(chu),也是明星文(wen)(wen)(wen)學(xue)士常游(you)的(de)地方。清(qing)順(shun)康年(nian)(nian)間(jian),工部(bu)郎中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)、古代(dai)田園(yuan)詩(shi)人、書畫(hua)(hua)家顧大申重加起建,因膜(mo)拜唐大古代(dai)田園(yuan)詩(shi)人白(bai)(bai)居易(yi),仿宋(song)宰相韓琦(qi)慕白(bai)(bai)之(zhi)意(yi),將所建池(chi)上綠(lv)化庭院(yuan)景(jing)(jing)觀(guan)命(ming)名規(gui)則為(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)”,到現(xian)在為(wei)(wei)止重復3705年(nian)(nian)歷史。各(ge)園(yuan)現(xian)另存著北宋(song)的(de)西武百貨軒,明清(qing)的(de)四周廳(ting)(ting)、疑舫、學(xue)習堂(tang),北宋(song)池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、鏤(lou)花廳(ting)(ting)等亭(ting)閣(ge)樓閣(ge);收藏(zang)者(zhe)有元趙孟頫毛筆書法藝術(shu)真跡《前、后(hou)赤(chi)壁賦》石刻、北宋(song)《云間(jian)邦彥畫(hua)(hua)象》碑刻等藝術(shu)性瑰(gui)寶。各(ge)園(yuan)懸著掛的(de)當(dang)代(dai)毛筆書法藝術(shu)大師題字匾聯(lian)更為(wei)(wei)不(bu)記其數(shu)。現(xian)為(wei)(wei)國(guo)(guo)(guo)度(du)4A級(ji)景(jing)(jing)點景(jing)(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a bo🎐at-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&e𓆉nsp; 廣富林傳(chuan)統(tong)文(wen)化古跡
&e🌃nsp;&ensp🅘; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林古文化產業古跡座落松江新城區西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整科技園區的使用面積可達到850畝,20年被選為為4A級休閑景區自然愛護區,同一年獲選滬市全域景區休閑景區獨特的示范片城市。是現經考古發掘感覺的滬29處古跡中包涵內容最極為豐富,最具愛護與設計的價值的古詩詞化產業古跡。廣富林古文化產業古跡197七年被展示為滬市歷史古物愛護點;于2013 年2月被國家核算為第六批山東省歷史古物愛護標準;知也橋,2020年1月份被展示為松江區歷史古物愛護點。
🍸
廣富林人文遺存以考古發掘遺存保證英文區為本質,對古遺存多加原本態保證英文和呈現出來,凸顯農業生產模樣人文,突顯原滋原味的水鄉風光無限。韻味的人文韻味是廣富林工程項目的意義本質競爭者力, 一整個科技園區來設計方案來設計了三大管轄區,東中南部是儒道佛人文提供英文區,西中南部是商務配套工程服務培訓區,西北是民俗風情人文提供英文區,中南部是出土文物保證文物保證提供英文區,中東部是農業生產人文保證英文區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史෴資料人文美景區相前呼后應,將成為滬上“廣度人文尋根之游”的目的意義地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern pa♏rt is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野植物(wu)園
&ens🍌p; Guangfulin Countr𝐆y Park
廣富林郊野和文化園區應用于佘山部委森林地圖和文化園區南側,鄰近廣富林和文化遺跡。
廣富林郊野附近公園著力“田、水、路、林、村”四大核心內容范疇建筑,以農耕文❀化產業生態圈肯定美景為基本條件,由農園摘取、果林景色、溫地漁村三版塊構成,并按💫區快為油菜花節花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12區域環境,時候佐以文化產業博覽會、摘取垂釣園、觀光旅游閑庭信步等功效,型成基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail i𒈔n the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
南京(jing)浦(pu)江之首自助游風景區
Sh🎃anghai Pujiang River Source Scenic Spot
武漢浦(pu)江(jiang)之(zhi)首旅(lv)(lv)(lv)游度(du)假風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)點因(yin)此旅(lv)(lv)(lv)游風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)區,是武漢寶(bao)媽(ma)河黃浦(pu)江(jiang)的(de)開(kai)始點,也(ye)稱“黃浦(pu)江(jiang)零公里左右”。有源于長三(san)邊形連綿不斷而至的(de)斜塘(tang)、圓泄涇兩水在此頁(ye)匯(hui)聚一堂,造(zao)成有塊三(san)邊形洲形式(shi)ও的(de)寶(bao)地,經橫潦涇流到黃浦(pu)江(jiang)。三(san)江(jiang)匯(hui)源地方,江(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)中帆舫爭(zheng)流,湖邊罾起網落,江(jiang)灘蘆葦(wei)葉遙曳,江(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,茁壯著道盡為的(de)江(jiang)東江(jiang)北水鄉風(feng)(feng)(feng)(feng)光,“浦(pu)江(jiang)之(zhi)首”從此由來。正個風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)點因(yin)此旅(lv)(lv)(lv)游風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)區分上和墻上多臺(tai)分,上大一些為“疏語速(su)運”寶(bao)塔和“春申堂”,而墻上大一些為“水民族傳(chuan)統藝術展示臺(tai)館”。風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)點因(yin)此旅(lv)(lv)(lv)游風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)區內(nei)挑(tiao)梁斗拱式(shi)建(jian)造(zao)裝修風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)散(san)熱哥(ge)特式(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)神韻(yun),離地窗(chuang)流漓瓦又不以目前奢(she)華刺激。江(jiang)東小(xiao)資情(qing)調的(de)生態園林(lin)神韻(yun)搭(da)配(pei)銀杏(xing)、槐(huai)樹(shu)、垂柳等(deng)本國(guo)根(gen)系,展現(xian)全國(guo)在古(gu)代(dai)傳(chuan)統藝術民族傳(chuan)統藝術的(de)凸現(xian)。現(xian)為祖國(guo)3A級風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)點因(yin)此旅(lv)(lv)(lv)游風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as gink♏go, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of 🔯ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產(chan)業(ye)園
Thames Town
泰(tai)晤士國內旅游(you)(you)(you)產(chan)業(ye)園(yuan)(yuan)規劃(hua)在松江(jiang)名(ming)城的(de)(de)關中,是一種員工(gong)自身現(xian)松江(jiang)名(ming)城整(zheng)個(ge)化(hua)(hua)(hua)畫(hua)風的(de)(de)標準性(xing)地(di)(di)域,該地(di)(di)拆遷賠(pei)償約1平米公里數,東(dong)側為名(ming)城最大(da)化(hua)(hua)(hua)的(de)(de)當中一個(ge)人工(gong)費(fei)湖。綠意盎然(ran)清(qing)湖、包括口感純正的(de)(de)比利時(shi)新農(nong)村建筑工(gong)程施工(gong)畫(hua)風。泰(tai)晤士國內旅游(you)(you)(you)產(chan)業(ye)園(yuan)(yuan)規劃(hua)設(she)計畫(hua)風加入比利時(shi)泰(tai)晤士海邊(bian)國內旅游(you)(you)(you)產(chan)業(ye)園(yuan)(yuan)規劃(hua)迷人和(he)(he)普通住(zhu)宅效果,最求人和(he)(he)動物物種多樣性(xing)的(de)(de)最好(hao)的(de)(de)協調,呈(cheng)現(xian)松江(jiang)名(ming)城很(hen)濃的(de)(de)現(xian)如今(jin)化(hua)(hua)(hua)、國外化(hua)(hua)(hua)、生(sheng)態圈化(hua)(hua)(hua)還有國內旅游(you)(you)(you)和(he)(he)文化(hua)(hua)(hua)之氣(qi)。當中一根間(jian)斷性(xing)的(de)(de)多效果徒步走街還有湖畔英式商(shang)業(ye)中心變成了國內旅游(you)(you)(you)產(chan)業(ye)園(yuan)(yuan)規劃(hua)的(de)(de)主要線,也是住(zhu)戶及(ji)旅游(you)(you)(you)者去議會、演出、休閑娛樂(le)、關系(xi)的(de)(de)好(hao)旅游(you)(you)(you)地(di)(di)點(di꧅an),層次(ci)模型豐富(fu)多樣,活(huo)靈活(huo)現(xian),整(zheng)個(ge)化(hua)(hua)(hua)互動性(xing)充(chong)滿(man)著生(sheng)存格調和(he)(he)之趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features✤ of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Squar🃏e become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&eཧnsp; 鄭州(zhou)電影(ying)視游(you)樂園
Shanghai Film Park
天(tian)(tian)津(jin)傳媒水世界建(jian)在(zai)于車(che)墩(dun)鎮北松二(er)級公路4915號,集傳媒掃描(miao)拍攝視頻(pin)、游(you)玩(wan)觀景、文化水平(ping)媒體傳播為一起,由老天(tian)(tian)津(jin)“30時期合肥(fei)路”“靜安寺路”“石庫門(men)(men)里弄(nong)”“老城廂”“第十五鋪(pu)游(you)船碼頭”“民國第十二(er)店(dian)輔”“忘形樓(lou)茶社”“凱司令法式西餐社”“天(tian)(tian)空迪(di)吧”“鴻(hong)翔牛仔外貿(mao)女裝(zhuang)店(dian)”“天(tian)(tian)津(jin)總同鄉會門(men)(men)樓(lou)”“人保壽險大戲院”“老試火車(che)動總站”“簡歐(ou)古(ꦡgu)現(xian)代建(jian)筑”“天(tian)(tian)津(jin)河(he)港區(qu)”“主教堂”“富強(qiang)中(zhong)心(xin)廣場”“在(zai)中(zhong)國路鋼橋”“湖貧困山區(qu)”等掃描(miao)拍攝視頻(pin)景象及大型的搭配拍照(zhao)棚、牛仔女式服裝(zhuang)成品庫、裝(zhuang)備成品庫、置(zhi)景廠家(jia)所根據;還辟有橢圓形有軌(gui)電車(che)、上(shang)影服道選粹展覽中(zhong)心(xin)等游(you)樂內容。現(xian)為國家(jia)4A級景區(qu)。
Shanghai Fiꦯlm Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
昆明勝強(qiang)電影產業基地(di)
Shanghai Sh🐎engqian🐻g Studio Base
&en⭕sp; 上海市勝強高端(duan)科(ke)技(ji)人才基礎地(di)處于永豐(feng)居委長(chang)谷路19號,不(bu)(bu)是(shi)家專(zhuan)科(ke)高端(duan)科(ke)技(ji)人才視頻(pin)拍攝(she)基礎,收獲不(bu)(bu)少明、清、民國風房子及城(cheng)市花(hua)園外景拍攝(she)、室內裝(zhuang)修(xiu)專(zhuan)業攝(she)影棚和(he)旅店留宿區。《世上無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣(mai)家子的(de)人》、《那一天春暖花(hua)開月正圓》、《燕云臺》、《人民群眾的(de)婚前財(cai)產》、《人潮驚濤駭(hai)浪》等比較多的(de)高端(duan)科(ke)技(ji)人才畫(hua)集均取景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” a🐻nd many other films and tel🐲evision works have been set here.
上海市樂翻天(tian)谷
&ensp𝄹; Shanghai Happy Valley
沈陽有意思谷設在松江區林湖路88八號,包函了“一縷陽光港、有意思青春、海嘯灣、金礦石鎮、有意思海域、沈陽灘、香格里拉”十三個主題風格區,千余項休閑娛樂建設新大型項目及觀察建設新大型項目,十余座優秀游樂建設新大型項目,逾萬個創意表演場席位。
那里有一直被認作是“大擺錘始祖🧜”的木頭大擺錘“谷木游龍”、70度鉛直高空墜落大擺錘“癡女雄風”、球幕著陸影劇院“奇境:傳越北緯30°”等先進典型的游樂機。那里薈萃了中小型跨廣播新聞媒體街景水秀《天幕水極》,融的體驗、參與到、在線互動為合一式的影視傳媒特技街景劇《新深圳灘風云》等全球各市的令人激動傳媒活動。另外還有可達到4000人的僑民城大劇院;集酒宴、飯店、會議內容、展覽會等能力于合一式的中小型多能力廳——亞瑟宮等中小型主旨元素文化場所。近兩年,深圳歡喜谷已經發行中小型跨廣播新聞媒體街景水秀《天幕水極》等項🃏目、最新上線深圳灘區主旨元素區等不計其數提高整修項目,構建“玩不完的歡喜谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusemen🌳t devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
深圳瑪雅沙灘浴(yu)場水樂園
&en✅sp; Shanghai Playa Maya Water Park
傷害市瑪雅海濱浴場水濱河公園是蘇北地特大型水上摩托游樂園,位于于風景如畫俏麗的佘山一個國家旅游行業綠色養生區,看重“驚悚傷害性”和“合家趣游”風格的兼容并蓄,容合唐代瑪雅企業文化與現化水上摩托游樂體念,是華人華僑城群繼傷害市樂趣谷最后,在蘇北地開發的又一個精選之作。
目前為止城市公園征占占地近30萬mm2米,收獲4滑道海上跳樓機“快速水蟒”、水磁的動力技術的雙軌海上垂直過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦效果頂目“巨獸碗”、炫酷的互動水寨“瑪雅水寨🌸”、四滑道𒀰組合“四驅迷城”、內徑23米終級大麥克風、滑道組合頂目“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套超大型海上機器裝備及景觀小品頂目,已經5大伙庭游樂區100余款親子活動嬉水機器裝備,這之中單項贏得國際英文業市場農學會的專注機器裝備評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racin♎g “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
東莞月(yue)湖雕塑設計家(jia)里
Shanghai Moon Lake🦂 Sculpture Park
依山傍水(shui)的(de)(de)(de)傷害月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)像兒童(tong)(tong)文(wen)化公園(yuan)地處于傷害佘山各國(guo)旅游是(shi)在游山玩(wan)水(shui)是(shi)在游山玩(wan)水(shui)區(qu)(qu)(qu)꧋,是(shi)一種座集現(xian)代化塑(su)(su)像、建筑(zhu)裝修美(mei)工、理(li)(li)所當然青山綠(lv)水(shui)景(jing)觀規(gui)劃和物美(mei)價(jia)廉作息(xi)娛樂于分離式的(de)(de)(de)美(mei)工風(feng)景(jing)如畫水(shui)天下(xia)。居民小(xiao)區(qu)(qu)(qu)由小(xiao)佘山、月(yue)湖(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)內地構造,總(zong)占地賠償(chang)1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)用作機構,環(huan)湖(hu)(hu)可以分為(wei)(wei)春(chun)、夏、秋(qiu)、冬四位差異面貌的(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)(qu)。現(xian)階段近(jin)80多份(fen)是(shi)來自于外國(guo)、日式和國(guo)內塑(su)(su)像名手的(de)(de)(de)天下(xia)塑(su)(su)像珍品裝飾物在理(li)(li)所當然青山綠(lv)水(shui)間(jian),展顯現(xian)出(chu)出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)像兒童(tong)(tong)文(wen)化公園(yuan)“回到理(li)(li)所當然、享用美(mei)工”的(de)(de)(de)基本(ben)原(yuan)則喜歡,創辦出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)天地間(jian)美(mei)工水(shui)天下(xia)。現(xian)為(wei)(wei)各國(guo)4A級自然保護區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural 🎉art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to 𒁃nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e꧃nsp; 上海市世茂精靈王(wang)之城活(huo)動形(xꦆing)式樂圓
&enspﷺ; &ensp🧔;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
杭(hang)州市世(shi)茂神(shen)獸之城游(you)(you)(you)戲(xi)主(zhu)題(ti)元(yuan)(yuan)素圖片內(nei)容(rong)(rong)水(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang)(shang)地(di)(di)處(chu)于佘(she)山一(yi)個(ge)國(guo)家是在(zai)游(you)(you)(you)山玩水(shui)旅行(xing)是在(zai)游(you)(you)(you)山玩水(shui)區,土地(di)(di)征用4.五(wu)萬平米(mi),由內(nei)吊頂(ding)深(shen)坑試練水(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang)(shang)與內(nei)吊頂(ding)藍(lan)(lan)神(ꦜshen)獸水(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang)(shang)根據,是目前中國(guo)首(shou)座富(fu)可敵國(guo)首(shou)例(li)美景和全球IP的(de)(de)內(nei)吊頂(ding)外整合型(xing)游(you)(you)(you)戲(xi)主(zhu)題(ti)元(yuan)(yuan)素圖片內(nei)容(rong)(rong)水(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang)(sh🌊ang)。在(zai)這(zhe)其中,深(shen)坑試練水(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang)(shang)完全通過海潑負(fu)88米(mi)深(shen)坑奇景的(de)(de)肯定景致,設計了找尋世(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang)(shang)級地(di)(di)標有是在(zai)游(you)(you)(you)山玩水(shui)旅行(xing)觀景著名景點。藍(lan)(lan)神(shen)獸水(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang)(shang)是亞太地(di)(di)區區首(shou)座藍(lan)(lan)神(shen)獸游(you)(you)(you)戲(xi)主(zhu)題(ti)元(yuan)(yuan)素圖片內(nei)容(rong)(rong)水(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang)(shang),完美無缺翻板了精(jing)品h動畫中的(de)(de)“藍(lan)(lan)神(shen)獸村”,設計叢(cong)林區、鄉(xiang)村區、格格巫(wu)的(de)(de)家、茂險(xian)王區4個(ge)匠心獨(du)具蘇州特(te)色(se)的(de)(de)游(you)(you)(you)戲(xi)主(zhu)題(ti)元(yuan)(yuan)素圖片內(nei)容(rong)(rong)區,是杭(hang)州市及蘇南形范圍親子(zi)游(you)(you)(you)家人短(duan)途游(you)(you)(you)的(de)(de)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest💞, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林果業休(xiu)閑(xian)娛樂游(ꩵyo𒐪u)覽(lan)園
Wus✱he Leisure and Sightseeing Agricultur♈e Park
五厙漁(yu)(yu)業舒適觀景(jing)(jing)園占地(di)板積面積計(ji)算7000畝,以生態健(jian)康漁(yu)(yu)業和舒適觀景(jing)(jing)為一(yi)體機,是借鑒(jian)漁(yu)(yu)業內(nei)容、游玩庭園美麗風景(jing)(jing)、經歷山(shan)里人(ren)家衣食(shi)住行、釋放壓力疲累放松身心的(de)不(bu)錯活動場(chang)所。觀景(jing)(jing)觀賞區氧(yang)氣(qi)自然、學習環(huan)境悠美,地(d🌞i)方文化活力濃烈,獨特的(de)“三凈”前提條件(jian)更讓(rang)人(ren)的(de)時候感慨人(ren)間天堂似(si)的(de)恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological ag𒅌riculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens🔯p; 佛(fo)山西南(nan)漁村垂鉤(gou)休(xiu)閑度假(jia)主
Fishing and Recreation Center in Shanghaܫi Western Fishing Village
廣州大西(xi)南漁村釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)中(zhong)央釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)場征(zheng)地(di)賠償總占地(di)面(mian)四(si)數十畝,于200多(duo)年(nian)九月境外休館,設定公共設施全(quan)面(mian),塘型技巧(qiao),釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)優良品種非常齊(qi)全(quan),功(gong)能周到完(wan)善。中(zhong)央存在時(shi)尚(shang)(shang)悠閑(xian)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)冰面(mian)200余畝,pk釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)冰面(mian)30畝,另有(you)(you)近百(bai)畝的(de)(de)(de)(de)生態保(bao)護時(shi)尚(shang)(﷽shang)悠閑(xian)林非人工(gong)氧(yang)吧,經厲近20年(nian)的(de)(de)(de)(de)發展趨勢(shi),在釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)界擁(yong)有(you)(you)較高的(de)(de)(de)(de)性價比,是顧客時(shi)尚(shang)(shang)悠閑(xian)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)和周日(ri)外出的(de)(de)(de)(de)較好的(ꦓde)(de)(de)(de)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishin🃏g, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100♔ mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
濟南天馬越(yue)野賽車場
💖 Shanghai Tianღma Circuit
蘇(su)(su)州(zhou)(zhou)天馬(ma)超(chao)級跑(pao)車(che)(che)場占地面(mian)積約230畝,坐落(luo)在佘山(shan)鎮沈磚(zhuan)農村道路3000號,G1503蘇(su)(su)州(zhou)(zhou)繞城(cheng)極速農村道路天馬(ma)差(cha)異口華南(nan)側,于200四年(nian)(nian)(nian)正(zheng)式工開(kai)始(shi)運營管理(li)(li),是(shi)經權威審核平(ping)(ping)臺網(wang)(wang)站-亞太聯盟(meng)新汽(qi)(qi)年(nian)(nian)(nian)健身整合會(FIA)預(yu)驗達標(biao)率審核的(de)(de)F4車(che)(che)賽(sai),寓吃喝玩樂、自學、競技游戲于成一體(ti),為擁(yong)有新汽(qi)(qi)年(nian)(nian)(nian)行(xไing)業文化、行(xing)業網(wang)(wang)絡(luo)公(gong)關的(de)(de)活(huo)動方(fang)案、旅游酒店(dian)度(du)假旅游、超(chao)級跑(pao)車(che)(che)運動休閑度(du)假旅游、安全(quan)管理(li)(li)保障賀駛(shi)陪訓等的(de)(de)活(huo)動方(fang)案能提(ti)供抱負的(de)(de)服務性平(ping)(ping)臺網(wang)(wang)站。車(che)(che)賽(sai)長度(du)2.063幾(ji)千米,4個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)轉彎,另主要(yao)包(bao)括2處近萬(wan)每平(ping)(ping)米米的(de)(de)安全(quan)管理(li)(li)保障賀駛(shi)會場。設置大(da)量的(de)(de)多系統廳(ting)、vip雅間、陪訓平(ping)(ping)臺、兩(liang)百人看臺等場地設施,曾先后順序舉辦活(huo)動假如你項亞太聯盟(meng)內(nei)地非常大(da)的(de)(de)分站賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 S🌠hanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
滬佘(she)山(shan)國際大眾(zhong)🧸高爾夫(fu)俱樂部章程
&ens👍p; Shanghai Sheshan International Gꦆolf Club
武(wu)漢佘(she)山發展中國家(jia)(jia)大眾新高爾夫球(qiu)俱樂(le)部網(wang)站座落在(zai)佘(she)山發展中國家(jia)(jia)修閑旅游(you)游(you)玩區(qu)核心內容區(qu)東北地(di)區(qu🍰)隅。占地(di)面(mian)積約2000畝,涵(han)蓋這個(ge)18洞72基準桿、總(zong)長度7192碼,包含發展中國家(jia)(jia)冠軍賽的大眾新高爾夫球(qiu)足球(qiu)場地(di),及(ji)大眾新高爾夫球(qiu)別墅房(fang)꧑等匹配(pei)修閑游(you)玩油(you)煙凈化器(qi)。
Located ౠon the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博(bo)物館旅游
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)館(guan)就是一(yi)座集收葳(wei)、深入分析(xi)、呈(cheng)現會(hui)(hui)松(song)江(jiang)(jiang)的歷史中(zhong)(zhong)國(guo)出土(tu)文物為二合一(yi)的空間史志(zhi)類館(guan)。展(zhan)臺大(da)小1200多1平(ping)方米(mi)米(mi),涵(han)蓋高(gao)低第兩層。第兩層為館(guan)常(chang)見擺(bai)貨(huo)“流沙(sha)沉(chen)寶”展(zhan),該擺(bai)貨(huo)涵(han)蓋“浦(pu)江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河(he)波(bo)光”、“藝海(hai)丹青”中(zhong)(zhong)國(guo)三大(da)模(mo)塊,有效軟件地呈(cheng)現會(hui)(hui)了松(song)江(jiang)(jiang)國(guo)家出土(tu)出土(tu)文物和館(guan)館(guan)藏品的中(zhong)(zhong)國(guo)出土(tu)文物,互相運用景(jing)象恢復(fu)正常(chang)、燈桿燈箱、多記者等(deng)外掛擺(bai)貨(huo)方法,更直觀表明了松(song)江(jiang)(jiang)古典各(ge)種(zhong)(zhong)朝代時代產生(sheng)和藝發(fa)展(zhan)壯(zhuang)大(da)貢(gong)獻(xian༒)。1樓為臨時設施展(zhan)臺,搖擺(bai)不按(an)時地發(fa)展(zhan)各(ge)種(zhong)(zhong)類型研(yan)討(tao)會(hui)(hui)方案展(zhan)會(hui)(hui)。展(zhan)臺外商品右側,由碑(bei)廊和碑(bei)亭組成(cheng)了碑(bei)刻(ke)呈(cheng)現會(hui)(hui)區(qu),東碑(bei)廊擺(bai)貨(huo)明、清松(song)江(jiang)(jiang)府(fu)通(tong)告(gao)等(deng)史料碑(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)廊擺(bai)貨(huo)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃(quan)等(deng)毛筆(bi)書法藝碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is d🌼ivided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landsca🌟pe restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&💖ensp; Sutra Pillar of the Tanไg Dynasty
唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)全(quan)名(ming)“佛頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,設在松江區中(zhong)安徽路(lu)西司弄43號中(zhong)山幼(you)兒園(yuan)大(da)學校園(yuan)區,建于唐大(da)中(zhong)第十五年(nian)(859年(nian)),198八年(nian)6月被住建部(bu)公開為各(ge)省(sheng)關鍵(jian)性(xing)文化遺產保護(hu)好單(dan)位名(ming)稱,是(shi)杭州中(zhong)北(bei)部(bu)現有最源遠流長的地(di)面磁磚房子。經幢(chuang)(chuang)(chuang)所選材質(zhi)為石(shi)灰粉(fen)巖,現有21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,刻著《佛頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經》൩并序(xu),各(ge)類建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。各(ge)級(ji)政(zheng)府分別(bie)為💝以(yi)托座、束腰(yao)、圓錐形(xing)、華蓋(gai)、腰(yao)檐等(deng)手段疊成身形(xing)優雅的經幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)這(zhe)部(bu)分作八角形(xing),電腦(nao)雕(diao)刻優質(zhi),有海洋紋、寶相(xiang)觀(guan)音(yin)蓮(lian)花(hua)、卷云、力(li)士、巨星(xing)、觀(guan)音(yin)、贍養(yang)人及盤龍、蹲獅(shi)等(deng)。八棱八面,故又稱之(zhi)為為八棱碑,又名(ming)“唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,美稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well a🐷s the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lioꦆns, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)坐落在永豐街(jie)辦中河(he)北路🍨(lu)倉橋(qiao)弄南,2011年4月被公(gong)布為佛山(shan)市(shi)文化遺(yi)產確(que)保院校,就是一座高10余米,跨(kua)距50余米的五孔橋(qiao)拱大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)真名永豐,因橋(qiao)南為松江(jiang)府漕運(yun)倉城,故統稱大(da)倉橋(qia♛o)。現為佛山(shan)區(qu)域最有名氣的的明(ming)清(qing)大(da)石橋(qiao)之五。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridgജe spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty🌠 in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江(jiang)清真寺地(di)屬岳陽社(she)區服務中心(xin)街道橋居委會缸甏巷75號,1980年八(ba)月被(bei)揭(jie)曉為(wei)重(zhong)慶市(shi)歷史文(wen)物(wu)保(bao)障院校(xiao),是重(zhong)慶地(di)最先的伊斯蘭教佛(fo)寺,修建(jian)于元至正(zheng)末年(134半年—1367年),初名真教寺。古代(dai)(dai)時候根據(ju)無(wu)數次修繕和(he)改(gai)建(jian),由此,現如今的清真寺有形元代(dai)(dai)時候的房(fang)(fang)(fang)建(jian)音樂風(feng)格(ge),又有古代(dai)(dai)幾代(dai)(dai)的房(fang)(fang)(fang)建(jian)優點(dian)(dian)文(wen)化。主體性(xing)房(fang)(fang)(fang)建(jian)有大量殿、窯殿、穿廊,另有南、北講壇,邦克門等,至少窯殿和(he)邦克門兩個(ge)地(di)方最具該寺房(fang)(fang)(fang)建(jian)優點(dian)(diaꦏn)文(wen)化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber c♊an best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺,名叫“西林(lin)(lin)精舍(she)”,全(quan)稱又被稱為崇(chong)恩寺,應用于(yu)松(song)江(jiang)區(qu)中山里(li)路66六號,初建(jian)于(yu)唐咸通第(di)十5年(nian)(872),僧睿增(zeng)建(jian)于(yu)南宋(song)咸淳(ch💯un)元年(nian)(1265),到現在為止已(yi)經(jing)有1150余載歷史時(shi)間,是松(song)江(jiang)區(qu)佛法同業公(gong)會的原因地,為天津佛法八(ba)大(da)密林(lin)(lin)之五。明洪(hong)武三十五年(nian)(1382年(nian))重塑,明正統(tong)英宗君(jun)主敕封“西林(lin)(lin)大(da)清禪寺”。宮殿后(hou)有顆塔(ta),宋(song)名崇(chong)恩塔(ta),明易為圓應塔(ta),供(gong)奉(feng)一代名將祖師圓應居(ju)士舍(she)利,熟稱“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)-9月被對外(wai)公(gong)布為天津市古墓葬保養保養廠家。塔(ta)身七層八(ba)面,磚(zhuan)木形式,塔(ta)高(gao)(gao)46.5米(mi),到現在為止仍為天津城市較(jiaoꦐ)高(gao)(gao)且(qie)保留住古墓葬保養最小的一尊古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda duriꦅng Ming Dynast🍌y, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.